旗袍娃娃译成日本艺伎 名创优品回应说了什么-今日热榜-资讯-三龙汇之窗网
推广 热搜: 广州  深圳  SEO  贷款  医院  用户体验  机器人  网站建设    摩托车 

旗袍娃娃译成日本艺伎 名创优品回应说了什么

   日期:2022-08-11 01:39:30     来源:互联网    作者:三龙汇之窗网    浏览:1016    
核心提示:金融界8月10日消息,此前有网友爆料,名创优品在外网把穿旗袍的娃娃称为日本艺伎(Geisha),很多外国人在评论区指正说这是中国旗袍,名创优品却只回复微笑的表情。同时在评论区又有网友称,名创优品在巴拿马地区的社交媒体账号上,账号介绍中公然标明自己是日本创立的品牌。一位自称在名创优品打过工的网友则表示,名创优"

金融界8月10日消息,此前有网友爆料,名创优品在外网把穿旗袍的娃娃称为日本艺伎(Geisha),很多外国人在评论区指正说这是中国旗袍,名创优品却只回复微笑的表情。

同时在评论区又有网友称,名创优品在巴拿马地区的社交媒体账号上,账号介绍中公然标明自己是日本创立的品牌。一位自称在名创优品打过工的网友则表示,名创优品店内不允许播放中文歌。名创优品一度登上微博热搜榜。

对此,名创优品深夜紧急发布致歉,称此前名创优品西班牙Instagram账号发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。名创优品总部收到反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。

同时,名创优品表示,旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹。对于此次工作失误给广大网友造成的情感伤害深表歉意。对此我们深刻自省,绝不再犯。

名创优品致歉声明:

7月25日,名创优品西班牙Instagram账号发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文,在该贴文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。名创优品总部收到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。

我们对于在海外社交媒体发布产品内容时出现的信息错误,以及这一工作失误给广大网友造成的情感伤害深表歉意。对此,我们深刻自省,绝不再犯。

旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹,中国悠久的历史和灿烂的文化举世瞩目。名创优品作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者。我们承诺:将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。

感谢大家对名创优品的关注与关爱,我们会时刻提醒自己做得更好,为广大消费者带来更好的体验。在此,我们再次郑重道歉!

旗袍娃娃译成日本艺伎 名创优品回应说了什么  

 
免责声明:以上所展示的信息由网友自行发布,内容的真实性、准确性和合法性由发布者负责。 三龙汇之窗网对此不承担任何保证责任, 三龙汇之窗网仅提供信息存储空间服务。任何单位或个人如对以上内容有权利主张(包括但不限于侵犯著作权、商业信誉等),请与我们联系并出示相关证据,我们将按国家相关法规即时移除。

本文地址:http://b2b.shop.wlchinajn.com/news/slh1049736.html

打赏
 
更多>同类资讯

推荐图文
推荐资讯
点击排行

网站首页  |  付款方式  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅  |  违规举报
免责声明:本站所有信息均来自互联网搜集,产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,请大家仔细辨认!并不代表本站观点,三龙汇之窗网对此不承担任何相关法律责任!如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻删除。
友情提示:买产品需谨慎 网站处理与建议邮箱:slhzc@qq.com